Eitem ar yr agenda
FERSIWN DDRAFFT POLISI ENWI A RHIFO STRYDOEDD
Derbyn adroddiad
gan y Gweinyddwr Perfformiad a Systemau ar y Polisi Enwau a Rhifau Strydoedd
Drafft (gweler yn amgaeedig).
Cofnodion:
Cyflwynodd y
Gweinyddwr Perfformiad a Systemau Rhaglenni yr adroddiad am Bolisi Enwi a Rhifo
Strydoedd.
Y rheswm roedd yr
adroddiad wedi dod gerbron Grŵp Llywio’r Iaith Gymraeg oedd mater oedd yn
ymwneud â chyfieithiad o’r polisi. Fe ysgrifennwyd
y polisi drafft yn Saesneg heb unrhyw ystyriaeth y byddai’r ramadeg yn newid ar
ôl iddo gael ei gyfieithu; felly gofynnwyd i’r grŵp adolygu’r ddogfen o
safbwynt y Gymraeg cyn iddi ddychwelyd i’r pwyllgor Craffu ym mis Tachwedd.
Wrth ymateb i
ymholiad ynglŷn ag enwi strydoedd, dywedodd y Gweinyddwr fod y polisi
presennol sef Deddf Iechyd y Cyhoedd 1925 yn nodi, pan fo stryd yn cael ei
henwi, boed hynny yn Gymraeg neu Saesneg, mai dyna fyddai’r teitl cyfreithiol
swyddogol.
Fe eglurodd nad
ydynt yn annog yr arfer o newid enwau cyfreithiol gan y byddai’n achosi
problemau i breswylwyr a’r Gwasanaethau Brys. Yr unig adeg y byddai enw’n cael
ei newid yn gyfreithiol fyddai petai’r gwasanaeth brys yn cael trafferth dod o
hyd i’r cyfeiriad.
Dywedodd y
Gweinyddwr y dylai preswylwyr gynnig unrhyw newidiadau. Bu cais diweddar gan
breswylydd yn llwyddiannus; roedd enwau ar dai ar stryd yn Nyserth yn hytrach
na rhifau. Roedd hyn wedi achosi problemau i’r gwasanaeth ambiwlans. Lluniodd y
preswylwyr ddeiseb gan olygu fod y newid wedi cael ei gymeradwyo, ac ers y
newid ni fu unrhyw broblemau.
Mynegodd y
Cynghorydd Emrys Wynne ei bryder y byddai enwau pwysig yn cael eu colli trwy’r
broses bresennol. Dywedodd os oes yna gyfle i ddefnyddio’r Gymraeg yna dylid
gwneud hynny heb unrhyw rwystrau.
Cytunodd y Cynghorydd
Huw Hilditch-Roberts nad oedd modd cyfieithu Saesneg mewn rhai achosion.
Cynigiodd fod y polisi’n cael ei adolygu eto. Gofynnodd pam fod angen enwau
dwyieithog yng Nghymru lle nad yw hynny’n digwydd mewn gwledydd eraill. Cynigiodd fod y polisi’n cael ei adolygu a
lle y bo’n bosibl, fod enwau Cymraeg yn cael eu defnyddio. Roedd yn teimlo fod
technoleg, codau post, GPS ac ati sydd ar gael heddiw yn golygu y dylai fod yn
hawdd lleoli unrhyw gyfeiriad, boed yn enw Cymraeg neu Saesneg.
Eiliodd y
Cynghorydd Arwel Roberts gynnig y Cynghorydd Huw Hilditch-Roberts.
Roedd y Cynghorydd
Graham Timms yn cytuno hefyd. Roedd yn teimlo y dylai unrhyw ystadau, ffyrdd
newydd ac ati gael enw Cymraeg. Roedd yn cytuno y dylid edrych eto ar y polisi
a’i rannu i ymgynghori arno.
Dywedodd y
Cyfarwyddwr Corfforaethol: Cymunedau (CDC) wrth yr aelodau nad oes modd i’r
Pwyllgor wneud unrhyw benderfyniadau ffurfiol, serch hynny gallai wneud
argymhelliad yn seiliedig ar drafodaethau a dadleuon y pwyllgor y dylid
adolygu’r polisi ymhellach i awgrymu fod pob tŷ, stryd newydd ac ati yn
cael enw Cymraeg.
Byddai’r polisi yn
dychwelyd gerbron y Pwyllgor Craffu ym mis Tachwedd, ac yna’r Cabinet. Y
penderfyniad fyddai i symud ymlaen â’r ystyriaethau ac argymhellion o Bwyllgor
Llywio’r Gymraeg a Phwyllgor Craffu neu beidio.
Tynnodd y
Cynghorydd Meirick Lloyd-Davies sylw at y ffaith y gallai rhai enwau strydoedd
fod yn anghywir mewn cronfeydd data gan fod pobl yn tueddu i ddefnyddio’r enw
anghywir fel arferiad. Fe awgrymodd fod y pwyllgor yn adolygu’r polisi cyfan yn
drylwyr.
PENDERFYNWYD: bod Pwyllgor Llywio'r Gymraeg yn argymell adolygiad o Bolisi
Enwi Strydoedd Cymraeg.
Dogfennau ategol:
- Welsh Language Steering Group cover report Jun 2019v1, Eitem 8. PDF 195 KB
- Appendix 1 - Final SNN Policy - August 2018, Eitem 8. PDF 4 MB