Eitem ar yr agenda

Eitem ar yr agenda

CAIS AM DRWYDDED I YRRU CERBYD HACNI A CHERBYDAU HURIO PREIFAT – YMGEISYDD RHIF 520509

Ystyried adroddiad cyfrinachol gan Bennaeth Cynllunio a Gwarchod y Cyhoedd (copi wedi’i amgáu) yn gofyn i aelodau benderfynu ar gais gan Ymgeisydd Rhif 520509.

 

Penderfyniad:

PENDERFYNWYD bod y cais am drwydded i yrru cerbydau hacni a cherbydau hurio preifat gan Ymgeisydd Rhif  520509 yn cael ei roi.

 

Cofnodion:

{0>A confidential report by the Head of Planning and Public Protection (previously circulated) was submitted upon –<}100{>Cyflwynwyd adroddiad cyfrinachol gan Bennaeth Cynllunio a Gwarchod y Cyhoedd (a ddosbarthwyd yn flaenorol) ynglŷn â’r canlynol –<0}

 

(i)            {0>an application having been received from Applicant No.<}100{>cais a dderbyniwyd gan Ymgeisydd Rhif<0} {0>520509 for a licence to drive hackney carriage and private hire vehicles;<}98{>520509 am drwydded i yrru cerbyd hacni a cherbydau hurio preifat; <0}

(ii)          {0>the application having been referred to the Licensing Committee due to the Applicant’s failure to disclose two criminal convictions which had been revealed following a routine Disclosure and Barring Service (DBS) check relating to theft (1990) and driving a vehicle with excess alcohol (2004);<}0{>bod y cais wedi ei ddwyn i sylw’r Pwyllgor Trwyddedu oherwydd methiant yr ymgeisydd â datgelu dwy gollfarn droseddol a ddatgelwyd yn dilyn gwiriad y Gwasanaeth Datgelu a Gwahardd, un yn ymwneud â lladrad (1990) ac un yn ymwneud â gyrru dan ddylanwad alcohol (2004);<0}

(iii)         {0>referred to the Council’s policy with regard to the relevance of convictions (including non-disclosure) and relevant legislation with regard to making a false statement and omission of particular material, and<}63{>polisi’r Cyngor mewn perthynas â pherthnasedd collfarnau (gan gynnwys methu datgelu collfarnau) a deddfwriaeth berthnasol o ran gwneud datganiad ffug a hepgor gwybodaeth benodol; <0}

(iv)         {0>the Applicant having been invited to the meeting in support of his application and to answer members’ questions thereon.<}100{>estyn gwahoddiad i’r ymgeisydd ddod i'r cyfarfod i gefnogi ei gais ac i ateb cwestiynau'r aelodau.<0}

 

{0>The Applicant confirmed he had received the report and committee procedures.<}100{>Cadarnhaodd yr ymgeisydd ei fod wedi derbyn yr adroddiad a gweithdrefnau’r pwyllgor.<0}

 

{0>The Public Protection Business Manager detailed the facts of the case.<}76{>Manylodd Rheolwr Busnes Gwarchod y Cyhoedd ar ffeithiau'r achos.<0}

 

{0>The Applicant apologised for his error in completing the application form and explained that (1) he had not realised the first offence would be on record as it had been committed in his youth, and (2) he had mistakenly believed the second conviction related to motoring rather than a criminal offence, and proceeded to explain the circumstances surrounding those two convictions.<}0{>Ymddiheurodd yr ymgeisydd am lenwi’r ffurflen gais yn anghywir ac eglurodd (1) nad oedd wedi sylweddoli bod cofnod o’i drosedd gyntaf oherwydd iddo ei chyflawni pan oedd yn ifanc, a (2) ei fod yn credu bod yr ail gollfarn yn ymwneud â gyrru. Bu iddo wedyn fynd yn ei flaen i egluro amgylchiadau’r collfarnau.<0} {0>Since then the Applicant had held a clean driving licence and described himself as capable and trustworthy.<}0{>Ers hynny mae’r ymgeisydd wedi dal trwydded yrru lân ac yn disgrifio’i hun fel person medrus a dibynadwy.<0} {0>In response to members’ questions the Applicant admitted that he had not read the relevant documentation properly which had led to the omission on this application form.<}0{>Mewn ymateb i gwestiynau’r aelodau, dywedodd yr ymgeisydd nad oedd wedi darllen y dogfennau perthnasol yn ddigon gofalus, a arweiniodd at hepgor yr wybodaeth wrth lenwi’r ffurflen gais. <0}{0>He believed that being a taxi driver would allow him to work flexible hours which would suit his family circumstances.<}0{>Credodd y byddai gyrru tacsi yn caniatáu iddo weithio oriau hyblyg, a fyddai’n gyfleus i’w deulu.<0} {0>In making a final statement the Applicant again apologised for incorrectly completing the application form stating that it had been a genuine error on his part.<}0{>Yn ei ddatganiad terfynol ymddiheurodd yr ymgeisydd unwaith eto am lenwi’r ffurflen gais yn anghywir, gan ddweud mai camgymeriad ydoedd. <0}

 

{0>The committee adjourned to consider the application and it was –<}100{>Gohiriwyd y pwyllgor i ystyried y cais -<0}

 

{0>RESOLVED that the application for a hackney carriage and private hire vehicle driver’s licence from Applicant No.<}100{>PENDERFYNWYD cymeradwyo cais Ymgeisydd Rhif <0}520509 am drwydded i yrru cerbydau hacni a cherbydau hurio preifat.

 

{0>The reasons for the Licensing Committee’s decision were as follows –<}100{>Dyma oedd y rhesymau dros benderfyniad y Pwyllgor Trwyddedu – <0}

 

{0>Members had carefully considered the facts of the case and explanation provided by the Applicant with regard to the offences and reasoning behind his non-disclosure of convictions.<}93{>Roedd yr aelodau wedi ystyried ffeithiau’r achos yn ofalus iawn yn ogystal ag esboniad yr ymgeisydd o ran y troseddau a’i resymau dros beidio â datgelu ei gollfarnau.<0} {0>The committee found the Applicant to be genuine and honest in his submission and answers to questions and accepted that he had made a genuine mistake on this occasion in completing the application form given that he had not read the accompanying guidance notes properly.<}0{>Roedd y pwyllgor yn credu bod yr ymgeisydd wedi darparu datganiad ac atebion onest, ac yn derbyn ei fod wedi gwneud camgymeriad wrth lenwi’r ffurflen gais gan nad oedd wedi darllen y canllawiau yn iawn.<0} {0>The committee accepted the Applicant’s version of events with regard to his historic convictions and noted that if the Applicant had declared those convictions at the appropriate time officers would have been in a position to grant the application in accordance with the Council’s conviction policy.<}0{>Derbyniodd y pwyllgor ei ddehongliad o amgylchiadau’r collfarnau hanesyddol gan nodi y byddai'r swyddogion wedi cymeradwyo’r cais yn unol â pholisi collfarnau’r Cyngor pe bai’r ymgeisydd wedi datgelu’r collfarnau ar yr adeg briodol. <0}{0>Consequently members considered the Applicant to be a fit and proper person and resolved to grant the application.<}58{>O ganlyniad, cafwyd bod yr ymgeisydd yn berson addas a phriodol a phenderfynwyd cymeradwyo’r cais. <0}

 

{0>The committee’s decision and reasons therefore were conveyed to the Applicant.<}100{>Cafodd penderfyniad y pwyllgor a'r rhesymau eu cyfleu i'r ymgeisydd.<0}

 

{0>The meeting concluded at 11.15 a.m.<}100{>Daeth y cyfarfod i ben am 11.15 a.m.<0}

 

 

 

Dogfennau ategol: